Say what?! L2 sociopragmatic competence in CMC: Skill transfer and development

Authors

  • Zsuzsanna Abrams University of California, Santa Cruz

DOI:

https://doi.org/10.11139/cj.30.3.423-445

Keywords:

sociopragmatic competence, computer-mediated communication, teaching L2 pragmatics

Abstract

More so than any other type of learner error, pragmatic mistakes interfere with the ability to communicate (Bardovi-Harlig & Dörnyei, 1998), yet there is relatively little understanding of how pragmatic competence develops in the language classroom or how best to teach it, and whether relevant skills may transfer from the L1 (Eisenchlas, 2011; Kasper, 2001; Rose & Kasper, 2001). Pragmatics research has also primarily focused on learners’ ability to produce native-like language forms, specifically speech acts, often elicited via discourse completion tasks (Jeon & Kaya, 2006). To supplement such research, the present study used ethnography of communication (Saville-Troike, 2002) to examine whether and how 17 second-semester learners of German developed sociopragmatic competence by participating in computer-mediated communication. Based on the findings, some pragmatic “targets” are identified for different levels of instruction.

Author Biography

  • Zsuzsanna Abrams, University of California, Santa Cruz
    Zsuzsanna Abrams is an associate professor of Applied Linguistics at the University of California, Santa Cruz. Her research interests lie in computer-mediated communication, pragmatic and sociopragmatic development in language learners, and language pedagogy.

References

Abrams, Zs. (2001). Computer-mediated communication and group journals: Expanding the repertoire of participant roles. System, 29, 489-503.doi: 10.1016/S0346-251X(01)00041-0

Abrams, Zs. (2003). Flaming in CMC: Prometheus’ fire or Inferno’s? CALICO Journal, 20, 245-260.

Abrams, Zs. (2008). Sociopragmatic features of learner-to-learner computer-mediated communication. CALICO Journal, 26(1), 1-27.

Alcón, E. (2008). Investigating pragmatic language learning in foreign language classrooms. International Review of Applied Linguistics, 46, 173-196.

Arnold, J. (1999). Affect in language learning. Cambridge Language Teaching Library. New York, NY: Cambridge University Press.

Bardovi-Harlig, K. (2001). Evaluating the empirical evidence: Grounds for instruction in pragmatics? In K. R. Rose & G. Kasper (Eds.), Pragmatics in language teaching(pp. 13–32). Cambridge: Cambridge University Press.

Bardovi-Harlig, K.,& Dörnyei, Z. (1998). Do language learners recognize pragmatic violations? Prag-matic vs. grammatical awareness in instructed L2 learning. TESOL Quarterly, 32, 233-259.doi: 10.2307/3587583

Bardovi-Harlig, K.,& Hartford, B.S.(2005). Institutional discourse and interlanguage pragmatics research. InK. Bardovi-Harlig& B.S. Hartford(Eds.), Intercultural pragmatics: Exploring institutional talk(pp. 201-221). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.

Beauvois, M. H. (1998). Write to speak: The effects of electronic communication on the oral achieve-ment of fourth semester French students. In J. A. Muyskens (Ed.), New ways of learning and teaching(pp. 93-115). Boston: Heinle & Heinle.

Bella, S. (2010). Mitigation and politeness in Greek invitation refusals: Effects of length of residence in the target community and intensity of interaction on non-native speakers’ performance. Journal of Pragmatics, 43(6), 1718-1740.doi: 10.1016/j.pragma.2010.11.005

Bella, S. (2012). Pragmatic awareness in a second language setting: The case of L2 learners of Greek. Multilingua, 31, 1-33.doi: 10.1515/mult.2012.001

Blattner, G.,& Fiori, M. (2011). Virtual social network communities: An investigation of language learners’ development of sociopragmatic awareness and multiliteracy skills. CALICO Journal, 29(1),24-43.

Cenoz, J. (2007). The acquisition of pragmatic competence and multilingualism in foreign language contexts. InE. Alcon Soler&M. P. Safont Jordà(Eds.), Intercultural language use and language learning(pp. 123–140). Dordrecht, Netherlands: Springer.

Chun, D. M. (2011). Developing intercultural communicative competence through online exchanges. CALICO Journal, 28(2),392-419.

Chun, D. M. (1994). Using computer networking to facilitate the acquisition of interactive competence. System, 22, 17-31. doi: 10.1016/0346-251X(94)90037-X

Cohen, A. D. (2005). Strategies for learning and performing L2 speech acts. Intercultural Pragmatics,2(3), 275–301.doi: 10.1515/iprg.2005.2.3.275

Cohen, A. D. (2008). Teaching and assessing L2 pragmatics: What can we expect from learners? Language Teaching, 41(2), 213-235.doi: 10.1017/S0261444807004880

Collentine, K. (2009). Learner use of holistic language units in multimodal, task-based synchronous computer-mediated communication. Language Learning & Technology, 13(2), 68-87.

Cook, G. (2000). Language play, language learning. New York, NY: Oxford University Press.

Culpeper, J., Marti, L., Mei, M., Nevala, M., & Schauer, G. (2010). Cross-cultural variation in the perception of impoliteness: A study of impoliteness events reported by students in England, China, Finland, Germany, and Turkey. Intercultural Pragmatics, 7(4), 597-624.doi: 10.1515/iprg.2010.027

Darhower, M. (2002). Interactional features of synchronous computer-mediated communication in the intermediate L2 class: A sociocultural case study. CALICO Journal, 19, 249-277. Retrieved from https://calico.org/p-5-Calico%20Journal.html

de Bot, K., Lowie, W.,& Verspoor, M. (2005). Second language acquisition: An advanced resource book. New York, NY: Routledge.

Doughty, C. J., & Pica, T. (1986). “Information gap” tasks: Do they facilitate second language acquisition? TESOL Quarterly, 20, 305-325.doi: 10.2307/3586546

Doughty, C. J., & Long, M. H. (2003). Optimal psycholinguistic environments for distance foreign language learning. Language Learning & Technology, 7(3),50-80.Available at http://llt.msu.edu/vol7num3/doughty/default.html

Eisenchlas, S. A. (2011). On-line interactions as a resource to raise pragmatic awareness. Journal of Pragmatics, 43(1),51-61.doi: 10.1016/j.pragma.2010.08.013

Ellis, R. (1999a). Making the classroom acquisition rich. In R. Ellis (Ed.), Learning a second language through interaction(pp. 211-230). Amsterdam: John Benjamins.

Ellis, R. (1999b). Theoretical perspectives on interaction and language learning. In R. Ellis(Ed.),Learning a second language through interaction(pp. 3-30). Amsterdam: John Benjamins.

Fetzer, A. (2011). ‘‘I think this is I mean perhaps this is too erm too tough a view of the world but I often think . . .”. Redundancy as a contextualization device. Language Sciences, 33, 255-267.doi: 10.1016/j.langsci.2010.10.003

Geluykens, R. (2007). On methodology in cross-cultural pragmatics. In B. Kraft & R. Geluykens, (Eds.), Cross-cultural pragmatics and interlanguage English(pp. 21-72). München, Germany: Lincom Europa.

Goffman, E. (1974). Frame analysis: An essay on the organization of experience. Boston: Northeastern University Press.

Gumperz, J. J. (2001). Interactional sociolinguistics: A personal perspective. In D. Schiffrin, D. Tan-nen, & H. E. Hamilton (Eds.), The handbook of discourse analysis(pp. 215-228). Malden, MA: Blackwell.

Gumperz, J.J. (2003). Response essay. InS Eerdmans, Ç. Prevignano,& P. Thibault (Eds.), Language and interaction. Discussions with John J. Gumperz(pp.105-126). Amsterdam: Benjamins.

Halenko, N.,& Jones, C. (2011). Teaching pragmatic awareness of spoken requests to Chinese EAP learners in the UK: Is explicit instruction effective? System, 39, 240-250.doi: 10.1016/j.system.2011.05.003

Hall, J. K., Cheng, A., & Carlson, M. T. (2006). Reconceptualizing multicompetence asa theory of lan-guage knowledge. Applied Linguistics, 27, 220-240.doi: 10.1093/applin/aml013

Herring, S. C. (2003). Computer-mediated discourse analysis: An approach to researching online behavior. In S. A. Barab, R. Kling, & J. H. Gray (Eds.), Designing for virtual communities in the service of learning(pp. 338-376). New York, NY: Cambridge University Press.

Hymes, D. (1972). On communicative competence. InJ. B. Pride &J. Holmes(Eds.), Sociolinguistics(pp. 269-93). Penguin, Harmondsworth.

Ishihara, N., & Cohen, A. D. (2010). Teaching and learning pragmatics: Where language and culture meet. Harlow, Essex, England: Longman/Pearson Education.

Jeon, E. H., & Kaya, T. (Eds.) (2006). Effects of L2 instruction on interlanguage pragmatic development. A meta-analysis. In J. M. Norris & L. Ortega (Eds.), Synthesizing research on language learning and teaching(pp. 165-211). Philadelphia, PA: John Benjamins.

Kallia, A. A. (2005). Directness as a source of misunderstanding: The case of requests and suggestions. In R. T. Lakoff & S. Ide(Eds.),Broadening the horizon of linguistic politeness(pp. 217-234). Amsterdam: Benjamins.

Kasper, G. (1997). Can pragmatic competence be taught? Honolulu: University of Hawai’i, Second Language Teaching & Curriculum Center. Retrieved from http://www.nflrc.hawaii.edu/ NetWorks/NW06.

Kasper, G. (2001) Classroom research on interlanguage pragmatics. InK. R. Rose& G. Kasper(Eds.), Pragmatics in language teaching(pp. 33–60). New York, NY: Cambridge University Press.

Kasper, G. (2004). Speech acts in (inter)action: Repeated questions. Intercultural Pragmatics, 1(1), 125-133.doi: 10.1515/iprg.2004.002

Kasper, G.,& Rose, K. R. (2002). Introduction to second language pragmatic development. Language Learning, 52(s1), 1-11.

Kern, R. (1995). Restructuring classroom interaction with networked computers: Effects on quantity and characteristics of language production. Modern Language Journal, 79, 457-476.doi: 10.2307/329999

Koester, A. J. (2002). The performance of speech acts in workplace conversations and the teaching of communicative functions. System, 30, 167–184.doi: 10.1016/S0346-251X(02)00003-9

Koike, D. A. (1996). Transfer of pragmatic competence and suggestions in Spanish. In S. M. Gass & J. Neu (Eds.), Speech acts across cultures: Challenge to communication in a second language(pp. 257–281). Berlin: Mouton de Gruyter.

Leech, G. N. (1983). Principles of pragmatics. New York: Longman.

Levine, G. S. (2012, April).Can multilingualism be simulated? Languages and cultures as moving targets inside and beyond the classroom. Paper presented at Multilingualism, 2.0?An International Symposium across the Disciplines,Tucson, Arizona.

LoCastro, V.(2011). Second language pragmatics. In E. Hinkel(Ed.),Handbook of research in second language teaching and learning(Vol. 2, pp. 319-344). New York, NY: Routledge.

Long, M. (1996). The role of the linguistic environment in second language acquisition. In W. Ritchie & T. Bhatia (Eds.), Handbook of research on second language acquisition(pp. 413-468). New York: Academic Press.

Martínez-Flor, A., & Fukuya, Y. J. (2005). The effects of instruction on learners’ production of appropriate and accurate suggestions. System, 33, 463-480.doi: 10.1016/j.system.2005.06.007

Mills, S. (2009). Impoliteness in a cultural context. Journal of Pragmatics, 41(5), 1047?1060.doi: 10.1016/j.pragma.2008.10.014

Minegishi Cook, H. (2001). Why can’t learners of JFL distinguish polite from impolite speech styles? In K. R.Rose & G. Kasper (Eds.), Pragmatics in language teaching(pp. 80-102). New York: Cambridge University Press.

Norris, J., & Ortega, L. (2000). Effectiveness of L2 instruction: A research synthesis and quantitative meta-analysis. Language Learning, 50(3), 417–528.doi: 10.1111/0023-8333.00136

Nunan, D. (1989). Designing tasks for the communicative classroom. New York: Cambridge University Press.

Ohta, A. S. (2005). Interlanguage pragmatics in the zone of proximal development. System, 33, 503-517.doi: 10.1016/j.system.2005.06.001

Pomerantz, A.,& Bell, N. D. (2007). Learning to play, playing to learn: FL learners as multicompetent languageusers. Applied Linguistics, 28(4), 556-578.doi: 10.1093/applin/amm044

Prevignano, C.,& di Luzio, A. (2003). A discussion with John J. Gumperz. InS. Eerdmans,et al. (Eds.), Language and interaction: Discussions with John J. Gumperz(pp. 7–30). Amsterdam: Benjamins.

Rose, K. R., & Kasper, G. (Eds.) (2001). Pragmatics in language teaching. New York, NY: Cambridge University Press.

Rose, K. R., & Ng Kwai-fun, C. (2001). Inductive and deductive teaching of compliments andcompliment responses. In K. R.Rose & G. Kasper (Eds.), Pragmatics in language teaching(pp. 145-170). New York, NY: Cambridge University Press.

Savignon, S. J. (1997). Communicative competence: Theory and classroom practice(2nd ed.). New York, NY: McGraw-Hill.

Saville-Troike, M. (2002). The ethnography of communication: An introduction. Malden, MA: Wiley.

Schauer, G. A.,& Adolphs, S.(2006). Expressions of gratitude in corpus and DCT data: Vocabulary, formulaic sequences, and pedagogy. System, 34(1), 119–134.doi: 10.1016/j.system.2005.09.003

Seedhouse, P. (1996). Classroom interaction: Possibilities and impossibilities. ELT Journal, 50(1), 16–24.

Silverman, D. (Ed.). 2004. Qualitative research: Theory, method and practice(2nd ed.). Thousand Oaks, CA: Sage Publications.

Smith, B. (2004). Computer-mediated negotiated interaction and lexical acquisition. Studies in Second Language Acquisition, 26, 365-398.doi: 10.1017/S027226310426301X

Takahashi, S. (2001). The role of input enhancement in developing pragmatic competence. In K. R. Rose & G. Kasper (Eds.), Pragmatics in language teaching(pp. 171-199). Cambridge, UK: Cambridge University Press.

Tateyama, Y. (2001). Explicit and implicit teaching of pragmatic routines: Japanese sumimasen. In K. R. Rose & G. Kasper (Eds.), Pragmatics in language teaching(pp. 171-199). New York, NY: Cambridge University Press.

van Lier, L. (1988). The classroom and the language learner. London: Longman.

Warner, C. N. (2004). It’s just a game, right? Types of play in foreign language CMC. Language Learning & Technology, 8(2), 69-87. Retrieved March 27, 2013, from http://llt.msu.edu/vol8 num2/warner/default.html.

Warschauer, M. (1997). Computer-mediated collaborative learning: Theory and practice. Modern Lan-guage Journal, 81, 470-481.doi: 10.2307/328890

Washburn, G. N.(2001). Using situation comedies for pragmatic language teachingand learning. TESOL Journal, 10(4), 21-26.

Wenger, E., McDermott, R., & Snyder, W. (2002). Cultivating communities of practice: A guide to managing knowledge. Boston, MA: Harvard Business School Press.

Young, R. F., & Miller, E. R. (2004). Learning as changing participation: Discourse roles in ESL writing conferences. Modern Language Journal, 88(4), 519-535.doi: 10.1111/j.0026-7902.2004.t01-16-.x

Zheng, D., Wagner, M. M., Young, M. F., Brewer, R. A. (2007). Negotiation for action: English language learning in game-based virtual worlds. Modern Language Journal, 93,4, 489-511.

Downloads

Additional Files

Published

2013-09-26

Issue

Section

Articles

How to Cite

Abrams, Z. (2013). Say what?! L2 sociopragmatic competence in CMC: Skill transfer and development. CALICO Journal, 30(3), 423-445. https://doi.org/10.11139/cj.30.3.423-445

Most read articles by the same author(s)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 > >>