Exploring Codeswitching in Systemic Functional Linguistics

Languages and Meaning-Making among Lao Speakers in Northeastern Thailand

Authors

  • Peter Vail Faculty of Political Science, Ubon Ratchathani University (Thailand)

DOI:

https://doi.org/10.1558/lhs.v2i1.133

Keywords:

Codeswitching, Systemic Functional Linguistics, Thai, Lao

Abstract

Codeswitching is a phenomenon well-studied in several branches of linguistics and anthropology, but one which has not been well integrated into a systemic-functional (SFL) approach. This paper aims to provide an empirical account of codeswitching with an SFL metafunctional framework based on ethnographic field research among Thai and Lao speakers in Northeastern Thailand. Codeswitching was found to have textual functions involving the organization and cohesion of oral texts produced in conversational interaction among multilingual speakers. Codeswitching was also found to produce interpersonal meaning, both within and above the level of the clause. Such meanings were produced through, among other things, the choice of pronouns and politeness markers. Less clear are codeswitching functions in ideation; because the transitivity systems of Thai and Lao are so similar, ideational functions are found more at the level of discourse. The ideational differences between Thai and Lao are argued to be connected to literacy, since Lao as used in Thailand lacks a literate mode and, consequently, the discourse types associated with it. Codeswitching was used to appropriate literate discourses of Thai into Lao through a strategy of simultaneity, and thereby validate Lao as a politically efficacious language.

Author Biography

  • Peter Vail, Faculty of Political Science, Ubon Ratchathani University (Thailand)

    MA/PhD Anthropology, MS/PhD-Candidate Linguistics; Lecturer, Faculty of Political Science, Ubon Ratchathani University (Thailand)

References

Alfonzetti, G. (1998) The conversational dimension in code-switching between Italian and dialect in Sicily. In J. C. P. Auer (ed.) Code-switching in Conversation: language, interaction and identity 180–211. London: Routledge.

Auer, J. C. P. (1988) A conversation analytical approach to code-switching and transfer. In M. Heller (ed.) Codeswitching: anthropological and sociolinguistic perspectives 187–214. Berlin: Mouton de Gruyter.

Battye, N. A. (1974) The military, government, and society in Siam 1868–1910. PhD dissertation.

Bauman, R. (1986) Story, Performance, and Event: contextual studies of oral narrative. Cambridge: Cambridge University Press.

Bernstein, B. (1972) A sociolinguistic approach to socialization, with some reference to educability. In J. J. Gumperz and D. Hymes (eds) Directions in Sociolinguistics: the ethnography of communication 465–97. New York: Holt, Rinehart and Winston, Inc.

Bernstein, B. (1996) Pedagogy, Symbolic Control and Identity. London: Taylor and Francis.

Barme, S. (1993) Luang Wichit Wathakan and the Creation of a Thai Identity. Singapore: SEAS Institute of Southeast Asian Studies.

Breazeale, K. (1975) The integration of the Lao states into the Thai kingdom. PhD Dissertation. Oxford University.

Chafe, W. (1994) Discourse, Consciousness and Time. Chicago: University of Chicago Press.

Chattip, N. (1984) The ideology of holy men’s revolts in northeastern Thailand. In A. Turton and S. Tanabe (eds) History and Peasant Consciousness in Southeast Asia. Senri Ethnographic Studies 13.

Cohen, E. (1991) Thai Society in Comparative Perspective. Bangkok: White Lotus.

Cummins, J. (1991) Interdependence of first and second language proficiency in bilingual children. In E. Bialystok (ed.) Language Processing in Bilingual Children 70–89. Cambridge: Cambridge University Press.

Diller, A. (1991) What makes Central Thai a national language? In C. J. Reynolds (ed.) National Identity and its Defenders: Thailand 1938–1989 86–131. Chiang Mai: Silkworm Books.

Diller, A. (1988). Thai Syntax and ‘National Grammar’ Language Sciences 10:273-312.

Durkheim, E. ([1893] 1933) The Division of Labor in Society. New York: The Free Press.

Enfield, N. J. (1999) Lao as a national language. In G. Evans (ed.) Laos: culture and society 258–313. Chiang Mai: Silkworm Books.

Enfield, N. J. (2002) How to define ‘Thai’, ‘Lao’, and ‘Isan’ language? A view from linguistic science. Tai Culture: International Review on Tai Studies VII: 62–7.

Esman, M. J. (1990) Language policy and political community in southeast Asia. In B. Weinstein (ed.) Language Policy and Political Development 185–201. Norwood, NJ: Ablex Publishing Corp.

Fairclough, N. (2003) Analysing Discourse: textual analysis for social research. London: Routledge.

Fawcett, Robin P. (1984) System networks, codes, and knowledge of the universe. In R. P. Fawcett, M. A. K. Halliday, S. M. Lamb, and A. Makkai (eds) The Semiotics of Language and Culture, Vol. 2 135-179. London: Frances Pinter.

Fry, G. W. (2002) Intercultural interactions among the Lao and Thai: critical issues of identity and language. Tai Culture: international review on Tai studies VII: 26–48.

Gal, S. (1988) The political economy of code choice. In M. Heller (ed.) Codeswitching: anthropological and sociolinguistic perspectives 245–64. Berlin: Mouton de Gruyter.

Goffman, E. (1974) Frame Analysis: an essay on the organization of experience. Cambridge, MA: Harvard University Press.

Goffman, E. (1959) The Presentation of Self in Everyday Life. New York: Anchor Books/ Doubleday.

Gumperz, J. J. (1982) Discourse Strategies. Studies in interactional sociolinguistics 1. Cambridge: Cambridge University Press.

Gunn, G. C. (1990) Rebellion in Laos: peasants and politics in a colonial backwater. Boulder, Colorado: Westview Press.

Halliday, M. A. K. (1994) An Introduction to Functional Grammar. London: Edward Arnold.

Halliday, M. A. K. ([1972] 2003) Towards a sociological semantics. In J. Webster (ed.) The Collected Works of M. A. K. Halliday Vol. 3 323–54. London: Continuum.

Heller, M. (1995) Code-switching and the politics of language. In L. Milroy and P. Muysken (eds) One Speaker, Two Languages: cross-disciplinary perspectives on codeswitching 158–74. Cambridge: Cambridge University Press.

Hill, J. (1993) Structure and practice in language shift. In K. Hytlenstam and A. Viberg (eds) Progression and Regression in Language 68–93. Cambridge: Cambridge University Press.

Kasian, T. (2002) The postmodernisation of Thainess. In S. Tanabe and C. Keyes (eds) Cultural Crisis and Social Memory: politics of the past in the Thai world 202–227. Honolulu: University of Hawaii Press.

Keyes, C. (1967) Isan: regionalism in northeastern Thailand. Data Paper no. 65. Ithaca: Cornell University.

Levy-Bruhl, L. (1960 [1925]) How Natives Think. New York: Knopf.

Lo, A. (1999) Codeswitching, speech community membership, and the construction of ethnic identity. Journal of Sociolinguistics 3(4): 461–79.

Luria, A.R. (1976) Cognitive Development: its cultural and social foundations. Cambridge MA: Harvard University Press.

Martin, J. R. (1992) English Text: system and structure. Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.

Matthiessen, C. M. I. M. (1995) Lexicogrammatical Cartography: English systems. Tokyo: International Language Sciences Publishers.

McCargo, D. and Krisadawan Hongladarom. (2004) Contesting Khwam Pen Isan: discourses of politics and identity in the northeast. Asian Ethnicity 5(2): 219–34.

McCoy, A. W. (1970) French colonialism in Laos, 1893–1945. In N. S. Adams and A. W. McCoy (eds) Laos: war and revolution 67–99. New York: Harper Colophon Books (Harper & Row).

Meeuwis, M. and Blommaert, J. (1998) A monolectal view of codeswitching: layered codeswitching among Zairians in Belgium. In P. Auer (ed.) Code Switching in Conversation: language, interaction, and identity 76–98. London: Routledge.

Missingham, B. D. (2003) The Assembly of the Poor in Thailand: from local struggles to national protest movement. Chiang Mai: Silkworm.

Moerman, M. (1988) Talking Culture: ethnography and conversation analysis. Philadelphia: University of Pennsylvania Press. Murdoch, J. B. (1974) The 1901–2 ‘HolyMan’s’ rebellion. JSS 6(2): 47–65.

Myers-Scotton, C. (1997) Duelling languages: grammatical structures in code-switching. Oxford: Oxford University Press.

Ong, W. (1982) Orality and Literacy: the technologizing of the word. London: Routledge.

Paitoon, M. (1988) Education and socio-cultural assimilation in northeastern Thailand. Asian Review 2: 87–110.

Phibulsongkhram, Field Marshal (1940) On the naming of Thai people. Government Declaration No.3.

Poplack, S. (2000 [1979/80]) Sometimes I’ll start a sentence in Spanish y termino en espanol: toward a typology of code-switching. In L. Wei (ed.) The Bilingualism Reader 221–56. London: Routledge.

Prescott, J. R. V. (1975) Map of Mainland Asia by Treaty. Melbourne: Melbourne University Press.

Prescott, J. R. V., Collier, H. J. and Prescott, D. F. (1977) Frontiers of Asia and Southeast Asia. Melbourne: Melbourne University Press.

Ronnakiat, N. (1994) Thailand: language situation. In R. E. Asher (ed.) The Encyclopedia of Language and Linguistics Vol. 9: 4602–3. Oxford: Pergamon Press

Sebba, M. and Wootton, T. (1998) We, They and identity: sequential versus identityrelated explanation in codeswitching. In J. C. P. Auer (ed.) Code-Switching in Conversation: language, interaction and identity 262–86. London: Routledge.

Slobin, Dan. (1996)From ‘Thought and Language’ to ‘Thinking for Speaking’. In J. J. Gumperz and S. C. Levinson (eds) Rethinking Linguistic Relativity. Cambridge: Cambridge University Press.

Smalley, W. A. (1994) Linguistic Diversity and National Unity: language ecology in Thailand. Chicago: University of Chicago Press.

Somchai, P. (2002) Political resistance in Isan. Tai Culture: international review on Tai studies VII: 1 106–32.

Sommai, C. and Vail, P. (in prep) The power of discourse and the politics of identity in ‘Taibaan’ research projects.

Tannen, D. (1989) Talking Voices. Cambridge: Cambridge University Press.

Thongchai, W. (1994) Siam Mapped: a history of the geo-body of a nation. Honolulu: University of Hawaii Press.

Vandergeest, P. (1993) Contructing Thailand: regulation, everyday resistance, and citizenship. Comparative Studies in Society and History 35: 133–58.

Volosinov, V. N. (1986) Marxism and the Philosophy of Language. Cambridge, MA: Harvard University Press.

Whorf, B. L. ([1941] 1988) The relation of habitual thought and behavior to language. Reprinted in P. Bohannon and M. Glazer (eds) High Points in Anthropology. New York: Alfred Knopf Inc.

Whorf, B. L. (1967) Language, Thought, and Reality. Cambridge: MIT Press.

Woolard, K. A. (1989) Double Talk: bilingualism and the politics of ethnicity in Catalonia. Stanford: Stanford University Press.

Woolard, K. A. (1998) Simultaneity and bivalency as strategies in bilingualism. Journal of Linguistic Anthropology 8: 3–29.

Wyatt, D. K. (1963) Siam and Laos 1767–1827. Journal of Southeast Asian History 4: 13–32.

Wyatt, D. K. (1975) Education and the modernization of Thai society. In G. W. Skinner and A. T. Kirsch (eds) Change and Persistence in Thai Society. Ithaca: Cornell University Press.

Wyatt, D. K. (1984) Thailand: a short history. New Haven: Yale University Press.

Published

2008-01-09

Issue

Section

Articles

How to Cite

Vail, P. (2008). Exploring Codeswitching in Systemic Functional Linguistics: Languages and Meaning-Making among Lao Speakers in Northeastern Thailand. Linguistics and the Human Sciences, 2(1), 133-164. https://doi.org/10.1558/lhs.v2i1.133

Most read articles by the same author(s)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 > >>