Gender and Language, Vol 11, No 4 (2017)

Why do interpreters need to be beautiful? Aesthetic labour of language workers

Jinhyun Cho
Issued Date: 6 Dec 2017


This article explores the intersections between language, gender and commodification in the Korean language market, in which the focus is currently shifting from language proficiency to personal aesthetics. By drawing on the concept of ‘aesthetic labour’, it explores how and why beautification has emerged as one way of enhancing individual competitiveness among English–Korean female interpreters who are engaged in heavy competition in the context of market saturation. This process is best embodied by the recent media phenomenon of eoljjang tongyeoksa or ‘good-looking interpreters’, which refers to a number of beautiful female interpreters working on television and sensationalised in the media. This paper examines how contemporary female interpreters cope with a market demand for performing beauty work in addition to language work in order to highlight aesthetic labour as a strategically gendered approach for selfcommodification in a patriarchal language market.

Download Media

PDF (Price: £17.50 )

DOI: 10.1558/genl.31618


Bahk-Halberg, H. J. (2007) In their own words: Korean perspectives on becoming interpreters/translators. PhD thesis, Indiana University, Pennsylvania.

Bourdieu, P. (1977) The economics of linguistic exchanges. Social Science Information 16(6): 645–68.

Bourdieu, P. (1984) Distinction: A Social Critique of the Judgement of Taste. London: Routledge & Kegan Paul.

Cameron, D. (2000) Styling the worker: gender and the commodification of language in the globalized service economy. Journal of Sociolinguistics 4(3): 323–47.

Cho, J. (2015) Sleepless in Seoul: neoliberalism, English fever, and linguistic insecurity among Korean interpreters. Multilingua 34(5): 687–710.

Cho, J. (2017) English Language Ideologies in Korea: Interpreting the Past and Present. Cham: Springer.

Cho, J. and Roger, P. S. (2010) Improving interpreting performance through theatrical training. The Interpreter and Translator Trainer 4(2): 151–71.

Choi, J. and Lim, H.-O. (2002) The status of translators and interpreters in Korea. Meta 47(4): 627–35.

Coupland, N. (2007) Style: Language Variation and Identity. Cambridge: Cambridge University Press.

Coward, R. (2001) The look. In J. Thomas (ed.) Reading Images 33–9. New York: Palgrave.

Dean, D. (2005) Recruiting a self women performers and aesthetic labour. Work, Employment and Society 19(4): 761–74.

Eckert, P. (1996) Vowels and nailpolish: the emergence of linguistic style in the preadolescent heterosexual marketplace. In Jocelyn Ahlers et al. (eds) Gender and Belief Systems 183–90. Berkeley, CA: Berkeley Women and Language Group.

Entwistle, J. and Wissinger, E. (2006) Keeping up appearances: aesthetic labour in the fashion modelling industries of London and New York. The Sociological Review 54(4): 774–94.

GSIT (2013) 2013학년도 후기 통번역대학원 모집일정 [Details of recruitment in the second half of 2013 at GSIT]. Retrieved on 16 May 2014 from–3–2.jsp.

Heller, M. (2002) Globalization and the commodification of bilingualism in Canada. In D. Block and D. Cameron (eds) Globalization and Language Teaching 47–64. New York: Routledge.

Heller, M. (2003) Globalization, the new economy, and the commodification of language and identity. Journal of Sociolinguistics 7(4): 473–92.

Heller, M. (2010) The commodification of language. The Annual Review of Anthropology 39: 101–14.

Heller, M. and Duchêne, A. (2012) Pride and profit: changing discourses of language, capital and nation-state. In A. Duchêne and M. Heller (eds) Language in Late Capitalism: Pride and Profit 1–21. New York: Routledge.

Hiramoto, M. (2010) Utterance final position and projection of femininity in Japanese. Gender and Language 4(1): 99–104.

Hochschild, A. (1983) The Managed Heart: Commercialization of Human Feeling. Berkeley, CA: University of California Press.

Holliday, R. and Elfving-Hwang, J. (2012) Gender, globalization and aesthetic surgery in South Korea. Body and Society 18(2): 58–81.

Holtzman, B., Craig, H. and Meter, K. V. (2007) Do it yourself … and the movement beyond capitalism. In S. Shukaitis, D. Graeber and E. Biddle (eds) Constituent Imagination: Militant Investigations//Collective Theorization 44–61. Edinburgh: AK Press.

Hutchinson, K. L. (1982) The effects of newscaster gender and vocal quality on perceptions of homophily and interpersonal attraction. Journal of Broadcasting and Electronic Media 26(1): 457–67.

Kim, N. (2004) ‘폼난다고요? … 일 좀 주세요’ 동시통역사들 아우성 [‘Looking cool? Give me some jobs’: outcries from simultaneous interpreters]. Retrieved on 15 September 2014 from

Koh, A. (2014) The ‘magic’ of tutorial centres in Hong Kong: an analysis of media marketing and pedagogy in a tutorial centre. International Review of Education 60(6): 803–19.

Kwak, J.-C. (2012) 곽중철의 통역 강의록 [Kwak Joong-cheol’s Interpreting Lecture Notes]. Seoul: HUFS Press.

Lee, C. (2008) 통역사, 회의 분위기까지 조율 … 평생 공부는 기본 [Interpreters even expected to coordinate a conference atmosphere: Endless lifetime learning]. Retrieved on 19 June 2014 from

Lee, H. (2011) 국제회의 통역사, 실력보다 얼굴보고 뽑는 풍토 여전 [Conference interpreters, a look is prioritised over competence]. Retrieved on 11 October 2013 from

Lee, S.-Y., Kim, I.-S. and Kim, J.-H. (2011) 한국형 남성 성역할 갈등 검사 개발 [The development of examination of conflicts arising from Korean male gender roles]. Seoul: Korean Women’s Development Institute.

Lewig, K. A. and Dollard, M. F. (2003) Emotional dissonance, emotional exhaustion and job satisfaction in call centre workers. European Journal of Work and Organizational Psychology 12(4): 366–92.

Nickson, D., Warhurst, C. and Dutton, E. (2005) The importance of attitude and appearance in the service encounter in retail and hospitality. Managing Service Quality: An International Journal 15(2): 195–208.

Park, H. (2010) 통역사 인기 추락… ‘우린 어떡해’ [Falling popularity of interpreters … ‘What shall we do?’]. Weekly DongA 747: 56–7. Retrieved on 14 April 2014 from

Park, I.-D. (1987) 여성과 직업 [Women and employment]. Seoul: Korea Women’s Development Institute.

Park, J. S.-Y. (2009) The Local Construction of a Global Language: Ideologies of English in South Korea. New York: Mouton de Gruyter.

Park, J. S.-Y. and Bae, S. (2009) Language ideologies in educational migration: Korean jogi yuhak families in Singapore. Linguistics and Education 20(4): 366–77.

Park, S. (2012) 얼짱 통역사 이세윤, 식지 않는 관심 [Good-looking interpreter Lee Se-Yoon remains popular]. Retrieved on 24 January 2015 from

Park, S. J. and Abelmann, N. (2004) Class and cosmopolitan striving: mothers’ management of English education in South Korea. Anthropological Quarterly 77(4): 645–72.

Pavlenko, A. and Piller, I. (2001) New directions in the study of multilingualism, second language learning, and gender. In A. Pavlenko, A. Blackledge, I. Piller and M. Teutsch-Dwyer (eds) Multilingualism, Second Language Learning, and Gender 17–52. Berlin: Mouton de Gruyter.

Pettinger, L. (2004) Brand culture and branded workers: service work and aesthetic labour in fashion retail. Consumption Markets and Culture 7(2): 165–84.

Pettinger, L. (2015) Embodied labour in music work. The British Journal of Sociology 66(2): 282–300.

Piller, I. and Pavlenko, A. (2007) Globalization, gender, and multilingualism. In H. Decke-Cornill and L. Volkmann (eds) Gender Studies and Foreign Language Teaching 15–30. Tübingen: Narr.

Piller, I. and Takahashi, K. (2006) A passion for English: desire and the language market. Bilingual Education and Bilingualism 56: 59.

Power, J. (2015) Brains and beauty! The sexy tutors being used by South Korean firms to ‘innocently motivate’ young men learning English. Retrieved on 20 December 2016 from

Roh, E.-H. (Undated) 통역사에게 듣는다 – 국제회의 통역사 최정화 박사 [An interview with an interpreter: Dr. Choi Jung-Gwa, a conference interpreter]. Retrieved on 29 March 2015 from

Ross, K. and Carter, C. (2011) Women and news: a long and winding road. Media, Culture and Society 33(8): 1148–65.

Sanders, K. P. and Pritchett, M. (1971) Some influences of appearance on television newscaster appeal. Journal of Broadcasting 15(3): 293–302.

Shin, H. (2014) Social class, habitus, and language learning: the case of Korean early study-abroad students. Journal of Language, Identity and Education 13(2): 99–103.

Walcutt, B., Patterson, L. and Seo, S. (2011) Beauty premium and grade point average: a study of business students at a Korean university. Business Studies Journal 51: 51–68.

Warhurst, C. and Nickson, D. (2001) Looking Good, Sounding Right. London: The Industrial Society.

Warhurst, C. and Nickson, D. (2007) Employee experience of aesthetic labour in retail and hospitality. Work, Employment and Society 21(1): 103–20.

Warhurst, C. and Nickson, D. (2009) ‘Who’s got the look?’ Emotional, aesthetic and sexualized labour in interactive services. Gender, Work and Organization 16(3): 385–404.

Warhurst, C., Nickson, D., Witz, A. and Cullen, A. M. (2000) Aesthetic labour in interactive service work: some case study evidence from the ‘new’ Glasgow. The Service Industries Journal 20(3): 1–18.

Witz, A., Warhurst, C. and Nickson, D. (2003) The labour of aesthetics and the aesthetics of organization. Organization 10(1): 33–54.

Wolf, N. (1990) The Beauty Myth. London: Chatto & Windus.

Wolkowitz, C. (2006) Bodies at Work. London: Sage Publications.

Woo, J. (2013) 여자는 목소리로 90% 바뀐다 [Women Can Be Transformed 90% with Voice]. Gyeonggi: Wisdom House.

Yook, S. (2000) 스포츠화제: 프로용병들의 한국살이 [Sports issues: professional foreign sports players’ life in Korea]. Retrieved on 11 December 2014 from


  • There are currently no refbacks.

Equinox Publishing Ltd - 415 The Workstation 15 Paternoster Row, Sheffield, S1 2BX United Kingdom
Telephone: +44 (0)114 221-0285 - Email:

Privacy Policy