Analysis of the Production of Pronominal Constructions in Spanish in a Learner Corpus

Authors

  • Ana Fernández Universidad Autónoma de Barcelona
  • Glòria Vázquez Universitat de Lleida

DOI:

https://doi.org/10.1558/jrds.39063

Keywords:

pronominal constructions, learner corpus, Spanish as second language, Spanish as a foreign language, error analysis

Abstract

It is a well-established fact that pronominal constructions are one of the most difficult areas for learners of Spanish as a second language (Tremblay, 2006, Toth, 2000). This study aims to contribute to the area of language learning and materials design by drawing a general picture of the production of pronominal constructions applying corpus linguistics methodology, following the recommendations of Zyzick (2006). The analysis has been carried out taking into consideration three aspects: the students’ L1, the semantics of each construction, and the type of errors found. In order to conduct our study, a corpus of 2,532 real pronominal sentences (written by learners of Spanish from levels B1 and C1) was compiled. Findings show that students with a Romance L1 do not perform better than students with a non-Romance L1. Also, the semantics of the different types of pronominal constructions seem to have an influence on the students’ performance. Finally, errors of overgeneralization are more common than errors of omission. In addition, the latter decrease in higher levels whereas the former seem to increase. These results may be used to reconsider some aspects of the teaching of Spanish as a foreign language.

Author Biography

  • Ana Fernández, Universidad Autónoma de Barcelona

    Profesora Titular

    Filologia Inglesa y Germanística

References

Cabrera, M. (2010). Intransitive/inchoative structures in L2 Spanish. In C. Borgonovo, M. Español-Echevarría and P. Prévost (Eds), Selected Proceedings of the 12th Hispanic Linguistics Symposium, 160-170. Somerville, MA: Casacadilla Proceedings Project.

Cestero Mancera, A. M. and Penadés Martínez, I. (2009). Corpus de textos escritos para el análisis de errores de aprendices de E/LE (CORANE). Alcalá de Henares: Universidad de Alcalá.

Escutia, M. (2010). El uso de se con verbos inacusativos por estudiantes avanzados de español como lengua extranjera: Transferencia y reestructuración. Revista Española de Lingüística Aplicada 23, 129-151.

Escutia, M. (2012). Expletives and unaccusative predicates in L2A. Higher Education of Social Science 2 (3): 1-14.

Escutia, M. (2016). L2 Spanish preverbal 'se' in analysis and production data. Revista Española de Lingüística Aplicada 29 (1): 30-63. https://doi.org/10.1075/resla.29.1.02esc

Fernández-Montraveta, A. and Vázquez, G. (2017). Las construcciones con se. Madrid: Arco Libros.

Gómez Soler, I. (2015). Acquisitional patterns of Spanish anticausative se: The end of the road. Revista de Lingüística Aplicada 28 (2): 349-381. https://doi.org/10.1075/resla.28.2.01gom

Granger, S. (2002). A bird's eye view of learner corpus research. In S. Granger, J. Hung, and S. Petch-Tyson (Ed.), Computer Learner Corpora, Second Language Acquisition and Foreign Language Teaching, 3-33. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins. https://doi.org/10.1075/lllt.6.04gra

Guijarro-Fuentes, P. and Clibbens, J. (2002). Las pruebas de gramaticalidad ¿instrumentos fiables en la recogida de datos en el español como L2?. Revista Española de Lingüística Aplicada 15, 53-73.

Lozano, C. (2008). Cedel2: Corpus escrito del español como L2. In C. M. Bretones et al. (Eds), Applied Linguistics Now: Understanding Language and Mind. Almería: Universidad de Almería.

Montrul, S. (2000). Transitivity alternationsi n L2 acquisition. Toward a modular view of transfer. Spanish Second Language Acquisition 22: 229-273. https://doi.org/10.1017/S0272263100002047

Toth, P. D. (1999). Preemption in instructed learners of Spanish as a foreign language: Acquiring a rule for se. Spanish Applied Linguistics 3 (2): 195-246.

Toth, P. D. (2000). The interaction of instruction and learner-internal factors in the acquisition of L2 morphosyntax. Studies in Second Language Acquisition 22, 169-208. https://doi.org/10.1017/S0272263100002023

Toth, P. D. and Guijarro-Fuentes, P. (2013). The impact of instruction on L2 implicit knowledge: Evidence against encapsulation. Applied Psycholinguistics 34: 1163-1193. doi:10.1017/S0142716412000197 https://doi.org/10.1017/S0142716412000197

Tremblay, A. (2006). On the second language acquisition of Spanish reflexive passives and reflexive impersonals by French- and English-speaking adults. Second Language Research 22 (1): 30-63. https://doi.org/10.1191/0267658306sr260oa

White, L. (1991). Argument structure in second language acquisition. French Language Studies 1 (2): 189-207. https://doi.org/10.1017/S0959269500000983

Zyzik, E. (2006). Transitivity alternations and sequence learning: Insights from L2 Spanish production data. Studies in Second Language Acquisition 28: 449-485. https://doi.org/10.1017/S0272263106060190

Published

2019-12-19

Issue

Section

Articles

How to Cite

Fernández, A., & Vázquez, G. (2019). Analysis of the Production of Pronominal Constructions in Spanish in a Learner Corpus. Journal of Research Design and Statistics in Linguistics and Communication Science, 5(1-2), 170-188. https://doi.org/10.1558/jrds.39063

Most read articles by the same author(s)

1 2 3 4 5 6 > >>