Popularity of Latin and Law French in Legal English
A corpus-based disciplinary study of the language of the law
DOI:
https://doi.org/10.1558/lhs.37190Keywords:
Legal English, Latin, Law French, Disciplinary English, Power WordsAbstract
This paper is a pilot study of the Language of the Law (or Legal English), a subsidiary of a broader research project on the Disciplinary English (DE), from the perspective of SFL. It starts with reviewing Halliday's seven features or difficulties of scientific English that are presumably shared by Legal English. Then, the features of legal English identified by Forensic linguists, Mellinkoff and Tiersma among others are also perused. Subsequently, this paper focuses on and examines a particular feature, that is, the alleged ‘popular use' of Latin and Law French in contemporary legal English. We build a small corpus consisting of journal articles (or academic papers) and legal textbooks to examine their frequency in the corpus and analyze their uses and users (authors and readers) by means of instantiation. The findings include Latin and law French are still active in legal text and they tend to occur more in legal journals than in legal textbooks. The findings are of implication to the teaching and learning of legal English.
References
Coulthard, M. (1994). On the use of corpora in the analysis of forensic texts, Forensic Linguistics, 1 (i), 27–43. https://doi.org/10.1558/ijsll.v1i1.27
Coulthard, M. and Johnson, A. (2007). An Introduction to Forensic Linguistics: Language in Evidence. London: Routledge. https://doi.org/10.4324/9780203969717
Coulthard, M., Johnson, A., and Wright, D. (2017). An Introduction to Forensic Linguistics: Language in Evidence (Second Edition). London: Routledge.
Coulthard, M. and Johnson, A. (2010). The Routledge Handbook of Forensic Linguistics. London: Routledge. https://doi.org/10.4324/9780203855607
Durant, A. and Leung, H. C. (2016). Language and Law: A Resource Book for Students. London: Routledge. https://doi.org/10.4324/9781315436258
Gibbons, J. (Ed.) (1994). Language and the Law, London: Longman.
Gibbons, J. (2003). Forensic Linguistics: An Introduction to Language in the Justice System, Oxford: Blackwell.
Gibbons, J. (2004). Language and the law. In A. Davies and C. Elder (Eds), The Handbook of Applied Linguistics. Malden, MA: Blackwell.
Gibbons, J. and Turell, T. (Eds) (2008). Dimensions of Forensic Linguistics. Amsterdam: John Benjamins. https://doi.org/10.1075/aals.5
Halliday, M. A. K. (1989). Some Grammatical Problems in Scientific English. In J. Webster (Ed.) (2004). Collected Works of M. A. K. Halliday. The Language of Science. London: Continuum.
Macleod, P. R. (1998). Latin in Legal Writing: An Inquiry into the Use of Latin in the Modern Legal World, Boston College Law Review, 39 (1), 235–251.
Martin, J. R. (2013). Embedded literacy: Knowledge as meaning. Linguistics and Education 24 (1), 23–37. https://doi.org/10.1016/j.linged.2012.11.006
Martin, J. R. and Maton, K. (2017). Systemic Functional Linguistics and Legitimation Code Theory on Education: Rethinking field and knowledge structure. ONOMÁZEIN Número especial SFL, 12–45. https://doi.org/10.7764/onomazein.sfl.02
Maton, K. (2013). Making semantic waves: A key to cumulative knowledge-building. Linguistics and Education 24 (1), 8–22. https://doi.org/10.1016/j.linged.2012.11.005
Maton, K. (2014). Knowledge and Knowers: Towards a Realist Sociology of Education, London: Routledge. https://doi.org/10.4324/9780203885734
Mellinkoff, D. (1963). The Language of the Law. Boston, MA: Little, Brown and Company.
O’Keeffe, A. and McCarthy, M. (2010). The Routledge Handbook of Corpus Linguistics. London: Routledge. https://doi.org/10.4324/9780203856949
Solan, L. M. and Tiersma, P. M. (2005). Speaking of Crime: The Language of Criminal Justice. Chicago: University of Chicago Press. https://doi.org/10.7208/chicago/9780226767871.001.0001
Solan, L., Ainsworth, J. and Shuy, R. W. (Eds) (2015). Speaking of Language and Law, Oxford: Oxford University Press.
Tiersma,P. (1999). Legal Language. Chicago: University of Chicago Press.
Tiersma, P. (2005). Some Myths About Legal Language. Legal Studies Paper No. 2005-26, Loyola Law School, http://ssrn.com/abstract=845928
Tiersma, P. (2008). The nature of legal language. In J. Gibbons and T. Turell (Eds), Dimensions of Forensic Linguistics. Amsterdam: John Benjamins. https://doi.org/10.1075/aals.5.03tie
Tiersma, P. (2010). Instructions to jurors. Redrafting California’s jury instructions. In M. Coulthard and A. Johnson (Eds), The Routledge Handbook of Forensic Linguistics, 251–264. London: Routledge. https://doi.org/10.4324/9780203855607.ch17
Tiersma, P. (2015). Why is legal language so conservative? In L. Solan, J. Ainsworth, and R. W. Shuy (Eds), Speaking of Language and Law. Oxford: Oxford University Press.
Weisser, M. (2016). Practical Corpus Linguistics: An Introduction to Corpus-Based Language Analysis. : Wiley Blackwell. https://doi.org/10.1002/9781119180180