On the biological basis of gender variation

Verbal ambiguity in Canarian Spanish

Authors

  • Manuel Almeida Universidad de La Laguna Author
  • Ángela Castellano Universidad de Las Palmas de Gran Canaria Author

DOI:

https://doi.org/10.1558/sols.v2i1.81

Keywords:

Sociolinguistics, gender, ambiguity, Spanish

Abstract

Studies stemming from very diverse disciplines and theories have found that the differences between men and women affect practically all the aspects of their personalities. Many of these studies have discovered that with regard to language quite large differences have been found. These are related to four facets of the individual: biological, psychological, cultural and social. In this paper, we concentrate on a point of view which we could refer to as 'cultural with a biological base' and we examine this in a study of the verbal ambiguity produced by the absence of the pronoun yo 'I'in two urban areas of the Canary Islands.

References

Alarcos, E. (1982). Estudios de gramática funcional del español. (3th edition; first published, 1970). Madrid: Gredos.

Alarcos, E. (1994). Gramática de la lengua española. Madrid: Espasa Calpe.

Almeida, M. & E. San Juan (1998-1999). “Fonología y gramática: la elisión de /s/ final de palabra en el español canario”. Boletín de Filología de la Universidad de Chile, XXXVII. Homenaje a Ambrosio Rabanales, 91-113.

Barrenechea, A. & A. Alonso (1977). “Los pronombres personales sujetos en el español hablado en Buenos Aires”. In J. Lope Blanch (ed.), Estudios sobre el español hablado en las principales ciudades de América. México: Universidad Nacional Autónoma de México, 333-49.

Bentivoglio, P. (1987). Los sujetos pronominales de primera persona en el habla de Caracas. Caracas: Universidad Central de Venezuela.

Buxó Rey, M.J. (1988). Antropología de la mujer. Cognición, lengua e ideología cultural. Barcelona: Anthropos. (First published, 1978).

Cameron, R. (1993). “Ambiguous agreement, functional compensation, and nonspecific tú in the Spanish of San Juan, Puerto Rico, and Madrid, Spain”. Language Variation and Change 5, 305-34.

Castellano Alemán, A. (1998). Usos del pronombre personal sujeto en Las Palmas de Gran Canaria. Unpublished PhD dissertation. Las Palmas de Gran Canaria: Universidad de Las Palmas de Gran Canaria.

Chambers, J.K. (1995). Sociolinguistic theory. Linguistic Variation and its Social Significance. Oxford: Basil Blackwell.

Cheshire, J. (1982). “Linguistic variation and social function”. In S. Romaine (ed.), Sociolinguistic variation in speech communities. London: Edward Arnold, 153-66.

Eckert, P. (1989). “The whole woman: Sex and gender differences in variation”. Language Variation and Change 1, 245-67.

Enríquez, E. (1984). El pronombre personal sujeto en la lengua española hablada en Madrid. Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Científicas.

Fasold, R.W. (1990). Sociolinguistics of Language. Introduction to Sociolinguistics. Volume II. Oxford: Basil Blackwell.

Fisher, H. (1999). The first sex. New York: Random House.

Gili Gaya, S. (1973). Curso superior de sintaxis española. (11nd edition; first published, 1961). Barcelona: Vox.

Hernández Alonso, C. (1986). Gramática funcional del español. (2nd edition; first published, 1984). Madrid: Gredos.

Hochberg, J.G. (1986). “Functional compensation for /s/ deletion in Puerto Rican Spanish”. Language 62, 609-21.

Kiparsky, P. (1982). “La explicación en Fonología”. In S. Peters (ed.), Los objetivos de la teoría lingüística. Madrid: Gredos, 279-336.

Lakoff, R. (1975). Language and woman’s place. New York: Harper & Row.

Meyer-Hermann, R. (1996). “Sobre el uso del sujeto yo en el habla culta de Costa Rica”. In T. Kotschi, W. Oesterreicher & K. Zimmermann (eds.), El español hablado y la cultura oral de España e Hispanoamérica. Frankfurt: Vervuert / Madrid: Iberoamericana, 279-301.

Milroy, J. (1992). Linguistic variation and change: on the historical Sociolinguistics of English. Oxford: Basil Blackwell.

Morales, A. (1986). “Algunos aspectos de gramáticas en contacto: la expresión de sujeto en el español de Puerto Rico”. Anuario de Letras 24, 71-85.

Nichols, P.C. (1983). “Linguistic options and choices for black women in the rural South”. In B. Thorne, Ch. Kramarae & N. Henley (eds.), Language, gender and society. Rowley: Newbury House, 54-68.

Paredes Silva, V.L. (1993). “Subject omission and functional compensation: Evidence for written Brazilian Portuguese”. Language Variation and Change 5, 35-49.

Philips, S. U. (1988). “Introduction: The interaction of social and biological processes in women’s and men’s speech”. In S.U. Philips, S. Steel & C. Tanz (eds.), Language, gender & sex in comparative perspective. Cambridge: Cambridge University Press, 1-11.

Real Academia Española (1974). Esbozo de una nueva gramática de la lengua española. (First published, 1973; reprinted, 1973, 1974). Madrid: Espasa Calpe.

Silva-Corvalán, C. (1982). “Subject expression and placement in Mexican-American Spanish”. In J. Amastae & L. Elías-Olivares (eds.), Spanish in the United States: sociolinguistic aspects. Cambridge: Cambridge University Press, 93-120.

Silva-Corvalán, C. (1988). Sociolingüística. Teoría y análisis. Madrid: Alhambra.

Silva-Corvalán, C. (1990). “Subject expression across the bilingual continuum”. Paper presented at the Conference El español en los Estados Unidos, XI. Chicago: Illinois University.

Trudgill, P. (1978). “Sex, covert prestige and linguistic change in the urban British of Norwich”. En B. Thorne & N. Henley (eds.), Language and sex: Difference and dominance. Rowley: Newbury House, 88-104.

Wolfram, W.A. (1969). A sociolinguistic description of Detroit Negro speech. Washington: Center for Applied Linguistics.

Published

2001-04-01

How to Cite

Almeida, M., & Castellano, Ángela. (2001). On the biological basis of gender variation: Verbal ambiguity in Canarian Spanish. Sociolinguistic Studies, 2(1), 81-100. https://doi.org/10.1558/sols.v2i1.81

Most read articles by the same author(s)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 > >>