The discourse of language in Galiza

Normalisation, diglossia, and conflict

Authors

  • Mário J Herrero-Valeiro Universidade da Coruña Author

DOI:

https://doi.org/10.1558/sols.v4i1.289

Keywords:

diglossia, linguistic conflict, linguistic normalisation, nationalism, bilingualism, monolingualism

Abstract

In this article we will conduct a review (influenced by critical historiography and critical discourse analysis) of the circulation of some terms characteristic of political-linguistic discourse and linguistic planning in the context of the discourse about language developed in Galiza throughout the last thirty years. We focus our attention especially on the terms “diglossia”, “linguistic normalisation” and “linguistic conflict”, which have come to occupy a central position in the Galician context, marked on the plane of identitary politics by the confrontation between two conflicting nationalist ideologies —identification with a nation with State (Spanish nationalism) and identification with a nation without State (Galician nationalism)—, and on the plane of language planning by (a) the conflict generated by the process of standardisation of one normative model for the Galician-Portuguese of Galiza, and (b) the critique generated by Galician linguistic nationalism of the language planning measures implemented by the autonomous government of Galiza. All of this must be understood against a general background shaped by the advanced linguistic substitution suffered by the Galician-Portuguese varieties spoken in Galiza in favour of Spanish.

References

Alonso Montero, X. (1968). “Tres incisiones en la problemática del gallego”. In Realismo y conciencia crítica en la literatura gallega. Madrid: Ciencia Nueva, 47-55.

Alonso Montero, X. (1973). Informe —dramático— sobre la lengua gallega. Madrid: Akal.

Álvarez Cáccamo, C. (1983). “Cara unha caracterización da diglósia galega: história e presente dunha dominación lingüística”. Grial 79, 23-42.

Álvarez Cáccamo, C. (1987). “Fala, bilingüismo, poder social”. Agália. Revista da Associaçom Galega da Língua 10, 127-50.

Álvarez Cáccamo, C. (1990). The Institutionalization of Galician: Linguistic Practices, Power, and Ideology in Public Discourse. Unpublished Ph.D. dissertation, University of California at Berkeley.

Álvarez Cáccamo, C. (1991). “Language revival, code manipulation and social power in Galiza: Off-records uses of Spanish in formal communicative events”. In C.A. Klee (ed.), Sociolinguistics of the Spanish-speaking World: Iberia, Latin America, United States. Tempe, AZ: Bilingual Press / Editorial Bilingüe, 41-73.

Álvarez Cáccamo, C. (1993). “The pigeon house, the octopus, and the people: The ideologization of linguistic practices in Galiza”. Plurilinguismes 6, 1-26.

Álvarez Cáccamo, C. (1996). “The power of reflexive language(s): Code displacement in reported speech”. Journal of Pragmatics 25(1), 33-59.

Álvarez Cáccamo, C. & M.J. Herrero Valeiro (1996). “O continuum da escrita na Galiza: entre o espanhol e o portugués”. Agália. Revista da Associaçom Galega da Língua 46, 143-56.

Anderson, B. (1983). Imagined Communities. Reflections on the Origin and Spread of Nationalism. London: Verso.

Aracil, Ll.V. (1965). Conflit linguistique et normalisation linguistique dans l’Europe nouvelle. Nancy: Centre Européen Universitaire.

Aracil, Ll.V. (1968). “Introducció”. In E. Escalante, Les xiques de l’entresuelo. Tres forasters de Madrid. València: Garbí.

Aracil, Ll.V. (1982[1966]). “Bilingüisme com a mite”. In Papers de Sociolingüística. Barcelona: La Malgrana, 39-57.

Aracil, Ll.V. (1985). “A sócio-lingüística da experiência e da acçom: O modelo galego”. Temas do Ensino 4/5, 127-38.

Baggioni, D. (1997). Langues et nations en Europe. Paris: Payot & Rivages.

Bañeres, J. (1992). “La tensió i el conflicte lingüistics. Els elements socials condicionants (1ª part)”. Noves S.L. 17, 17-30.

Bañeres, J. (1993). “La tensió i el conflicte lingüistics. Els elements socials condicionants (2ª part)”. Noves S.L. 18, 18-30.

Bañeres, J. & J.-M. Romaní (1994). “L’exhortation à la ‘normalisation’ ou Ho volem tot en català (Nous voulons tout en catalan)”. Lengas 35, 27-44.

Bourdieu, P. (1982). Ce que parler veut dire. Paris: Fayard.

Branchadell, A. (1997). Liberalisme i normalització linguística. Barcelona: Empúries.

Britto, F. (1986). Diglossia: A Study of the Theory with Application to Tamil. Washington, D.C.: Georgetown University Press.

Cabrera, J. (1992). La nación como discurso. El caso gallego. Madrid: Siglo XXI.

Calvet, L.-J. (1974). Linguistique et colonialisme. Petit traité de glottophagie. Paris: Payot.

Calvet, L.-J. (1993). L’Europe et ses langues. Paris: Librairie Plon.

Calvet, L.-J. (1996). La Politique Linguistique. Paris: Presses Universitaires de France.

Chacón, R. (1978). “Diglosia e historia”. Grial 66, 442-52.

Cooper, R.L. (1989). Language Planning and Social Change. Cambridge: Cambridge University Press.

Crowley, T. (1996). Language in History: Theory and Texts. London & New York: Routledge.

Dion, L. (1981). “L’État, la planification linguistique et le développement national”. In A. Martin (dir.), L’État et la planification linguistique. Tome I: Principes généraux. Québec: Office de la Langue Française, 13-35.

Fasold, R. (1984). The Sociolinguistics of Society (Introduction to Sociolinguistics, Vol. I). Oxford: Basil Blackwell.

Ferguson, Ch.A. (1959). “Diglossia”. Word 15, 325-40.

Fernández, M.A. (1978). “Bilingüismo y diglosia”. Verba 5, 377-91.

Fernández, M.A. (1991). “Coordenadas sociais e dinámica do bilingüismo galego”. Grial 110, 239-62.

Fernández, M.A. (1993a). Diglossia: A Comprehensive Bibliography 1960–1990 (and Supplements). Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.

Fernández, M.A. (1993b). “La lengua materna en los espacios urbanos gallegos”. Plurilinguismes 6, 27-53.

Fernández, M.A. (1995). “Los orígenes del término diglosia. Historia de una historia mal contada”. Historiographia Linguistica XXII(1/2), 163-95.

Fernández, M.A. (1998). “Lengua e identidad en el tercer milenio”. In B. Gallardo Paúls (ed.), Temas de Lingüística y Gramática. València: Universitat de València, 23-37.

Fernández, M.A. (1999). “La diglossie en el Mercure de France”. In M. Fernández Rodríguez, F. García Gondar & Nancy Vázquez Veiga (eds.), Actas del I Congreso Internacional de la Sociedad Española de Historiografía Lingüística (A Coruña, 18-21 de febrero de 1997). Madrid: Arco Libros, 301-10.

Fernández, M.A. & M.A. Rodríguez Neira (coords.) (1994). Lingua inicial e competencia lingüística en Galicia. A Coruña: Real Academia Galega.

Fernández, M.A. & M.A. Rodríguez Neira (coords.) (1995). Usos lingüísticos en Galicia. A Coruña: Real Academia Galega.

Fernández, M.A. & M.A. Rodríguez Neira (coords.) (1996). Actitudes lingüísticas en Galicia. A Coruña: Real Academia Galega.

Ferro Ruibal, X. (1984). “O acordo ortográfico e morfolóxico de 1982. Entre a utopía foneticista e as heterografías lusistas”. In A. Barca Lozano et al., I Encontros Labaca. Ponencias. Sada: Ediciós do Castro, 177-307.

Fishman, J.A. (1967). “Bilingualism with and whitout diglossia: Diglossia with and without bilingualism”. Journal of Social Issues 23(2), 29-38.

Fishman, J.A. (1968). “Nationality-Nationalism and Nation-Nationism”. In J.A. Fishman, Ch.A. Ferguson & J. Das Gupta (eds.), Language Problems of Developing Nations. New York: Wiley, 39-51.

Fishman, J.A. (1972). The Sociology of Language. Rowley, MA: Newbury House.

Freixeiro Mato, X.R. (1997). Lingua galega: normalidade e conflito. Santiago de Compostela: Laiovento.

Garcia Negro, M.P. (1991). O galego e as leis. Unha aproximación sociolingüística. A Coruña: Edicións do Cumio.

Gil Hernández, A.P. (1986). “Humildade e cortesia intelectual. Resposta aberta a X. F. R.”. Agália. Revista da Associaçom Galega da Língua 6, 127-60.

Gil Hernández, A.P. & H. Rabunhal (1989). “O conceito de diglossia segundo Ch.A. Ferguson, e a sua pertinença para a Comunidade Lusofona da Galiza. Um caso de diglossia por deslocação”. Nós 13-18, 361-88.

Goebl, H. (1994). “Bref examen des concepts de ‘langue standard’, ‘langue commune’, ‘sociolecte’, ‘dialecte’, ‘patois’, etc. du point de vue du romaniste germanophone”. In C. Truchot (ed.), Le plurilinguisme européen. Théories et pratiques en politique linguistique. Paris: Honoré Champion, 117-35.

González Millán, X. (1998). “O criterio filolóxico e a configuración dunha literatura nacional: achegas a un novo marco de reflexión”. Cadernos de Lingua 17, 5-24.

Herrero Valeiro, M.J. (1993a). Aproximação à análise do discurso sociolinguístico sobre o caso galego. Unpublished Master dissertation, Universidade da Coruña, A Coruña.

Herrero Valeiro, M.J. (1993b). “Guerre de graphies et conflit glottopolitique. Lignes de discours dans la sociolinguistique galicienne”. Plurilinguismes 6, 181-209.

Herrero Valeiro, M.J. (1997). A centralização do conceito diglosia na intervenção discursiva sobre a língua na Galiza (apontamentos para uma sistematização) (= LynX. Documentos de trabajo 10). València: Centro de Estudios sobre Comunicación Interlingüística e Intercultural.

Herrero Valeiro, M.J. (2000). Glotopolítica y genealogía del poder: El proceso de institucionalización del gallego desde la perspectiva de una (macro)política de la lengua. Unpublished Ph.D. dissertation, Universidade da Coruña.

Hobsbawm, E. (1992). Naciones y nacionalismo desde 1780. Barcelona: Grijalbo Mondadori.

Jardón, M. (1993). La normalización lingüística, una anormalidad democrática. El caso gallego. Madrid: Siglo XXI.

Joseph, J.E. (1987). Eloquence and Power: The Rise of Language Standards and Standard Language. London: Frances Pinter.

Kloss, H. (1967). “Bilingualism and nationalism”. Journal of Social Issues 23(2), 39-47.

Kloss, H. (1968). “Notes concerning a language-nation typology”. In J.A. Fishman, C.A. Ferguson & J. Das Gupta (eds.), Language Problems of Developing Nations. New York: Wiley, 69-85.

Kremnitz, G. (1980). “Demarche et particularités de la sociolinguistique catalane”. In B. Gardin & J.-B. Marcellesi (eds.). Sociolinguistique. Approches, Théories, Pratiques. Vol. I. Paris: Presses Universitaires de France, 21-31.

Linz, J.J. (1973). “Early state-building and late peripheral nationalisms against the state: the case of Spain”. In S.N. Eisenstadt & S. Rokkan (eds.). Building States and Nations. Vol. II. Beverly Hills, CA & London: Sage, 32-116.

Linz, J.J. (1975). “Politics in a multi-lingual society with a dominant world language: The case of Spain”. In J.-G. Savard & R. Vigneault (pres.). Les États multilingues. Problèmes et solutions. Québec: CIRB & Les Presses de l’Université Laval, 367-444.

Linz, J.J. (1992). “Los nacionalismos en España: una perspectiva comparada”. Historia y fuente oral 7, 127-35.

Lodares, J.R. (2000). El paraíso políglota. Madrid: Taurus.

López Morales, H. (1989). Sociolingüística. Madrid: Gredos.

López Suevos, R. & F. Rodríguez (1978). Problemática nacional e colonialismo. O caso galego. Santiago de Compostela: Xistral.

Mariño, R. (1998). Historia da lingua galega. Santiago de Compostela: Sotelo Blanco.

Moralejo, J.J. (1977). A lingua galega hoxe. Vigo: Galaxia.

Moreno Cabrera, J.C. (2000). La dignidad e igualdad de las lenguas: crítica de la discriminación lingüística. Madrid: Alianza.

Ninyoles, R. (1969). Conflicte lingüistic valencià. València: Tres i Quatre.

Ninyoles, R. (1971). Idioma i prejudici. Palma de Mallorca: Moll.

Ninyoles, R. (1977). Cuatro idiomas para un estado (el castellano y los conflictos lingüísticos en la España periférica). Madrid: Cambio 16.

Portas, M. (1991). Língua e sociedade na Galiza. A Coruña: Bahía.

Prudent, L.-F. (1980a). Des baragouins à la langue antillaise. Paris: Caribéennes.

Prudent, L.-F. (1980b). “Diglossie ou continuum? Quelques concepts problematiques de la creolistique moderne appliqués á l’archipel caraibe”. In B. Gardin & J.B. Marcellesi (eds.), Sociolinguistique. Approches, Théories, Practiques. Tome I. Paris: Presses Universitaires de France, 197-210.

Prudent, L.-F. (1993). “Political illusions of an intervention in the linguistic domain in Martinique”. International Journal of the Sociology of Language 102, 135-48.

Recalde, M. (1997). La vitalidad etnolingüística gallega (= LynX. Documentos de trabajo 9). València: Centro de Estudios sobre Comunicación Interlingüística e Intercultural.

Regueiro Tenreiro, M. (1999). Modelo harmónico de relación lingüística. Estudio en Galicia. Madrid: 3catorceeuro Ediciones.

Rodríguez, F. (1991[1976]). Conflito lingüístico e ideoloxia en Galiza. Santiago de Compostela: Laiovento.

Rodríguez Yáñez, X.P. (1993). “Quelques réflexions à propos de la sociolinguistique galicienne”. Plurilinguismes 6, 225-58.

Rojo, G. (1974). “Reseña a Informe —dramático— sobre la lengua gallega de Alonso Montero”. Verba 1, 243-49.

Rojo, G. (1981). “Conductas y actitudes lingüísticas en Galicia”. Revista Española de Lingüística II(2), 269-310.

Salvador, G. (1987). Lengua española y lenguas de España. Barcelona: Ariel.

Salvador, G. (1992). Política lingüística y sentido común. Madrid: Istmo.

Smith, A. (1976). Las teorías del nacionalismo. Barcelona: Península.

Touraine, A. (1997). “Le nationalisme contre la nation”. In P. Birnbaum (dir.), Sociologie des nationalismes. Paris: Presses Universitaires de France, 401-23.

Vallverdú, F. (1968). L’escriptor català i el problema de la llengua. Barcelona: 62.

Vallverdu, F. (1994). “La sociolinguistique en Catalogne dans les années 80”. Lengas 35, 11-26.

Published

2003-04-01

How to Cite

Herrero-Valeiro, M. J. (2003). The discourse of language in Galiza: Normalisation, diglossia, and conflict. Sociolinguistic Studies, 4(1), 289-320. https://doi.org/10.1558/sols.v4i1.289

Most read articles by the same author(s)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 > >>