Early and contemporary Nahuatl texts in sociolinguistic perspective

Authors

  • José Antonio Flores Farfán Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social Author

DOI:

https://doi.org/10.1558/sols.v1i3.415

Keywords:

Nahuatl, morpho-phonological, lexical, semantic and contact variation, Nahuatl change and ideologies, spoken and written nahuatl

Abstract

This paper will present a series of illustrations at different levels of sociolinguistic analysis, including phono-morphological as well as semantic materials stemming from work in progress on the investigation of Nahuatl linguistic ideologies in historical as well as in a contemporary perspective. For this aim, selected Nahuatl texts pertaining to so called Classical Nahuatl (CN), early colonial Nahuatl documents as well as the contemporary use of contact varieties in different settings will be considered, re-contextualizing them in their socio-pragmatic and ethno–historical dimensions. Such verbal practices belong to several types of genres and linguistic varieties, which analytically have been reduced to a grammatical schema, with very scarce if any attention to the Nahua verbal sociolinguistic culture and its variability. In this sense, our focus will be on the relation of variability and power, understanding linguistic variability as an eloquent index of the ethno-pragmatics of power relationships established in any (bilingual) society, most of all in terms of specific power arrangements and differentials manifested in heteroglossic phenomena.

References

Andrews, R. (1975) Introduction to Classical Nahuatl vol. I. Austin: University of Texas Press.

Canger, U. (1988) Nahuatl dialectology: A survey and some suggestions. International Journal of American Linguistics 54: 28–72.

Carochi, H. (1983) Arte de la Lengua Mexicana con la Declaración de los Adverbios della. Edición Facsimilar de la publicada por Juan Ruyz en la Ciudad de México 1645. México: UNAM.

Ferguson, C. (1959) Diglossia. Word 15: 325–340.

Flores Farfán, J. A. (1992) Sociolingüística del Náhuatl. Conservación y Cambio de la Lengua Mexicana en el Alto Balsas. México: CIESAS.

Flores Farfán, J. A. (1999) Cuatreros Somos y Toindioma Hablamos. Contactos y Conflictos entre el Náhuatl y el Español en el Sur de México. México: CIESAS.

Flores Farfán, J. A. (2001) Nahuatl purism: Between language innovation, maintenance and shift. In T. Stolz (ed.) Purism in the age of globalization 281–313. Bochum: Universitätsverlag Dr. N. Brockmeyer.

Flores Farfán, J. A. (2005a) Variation and language ideologies in mesoamerican languages: The case of Nahuatl. In R. Muhr (ed.) Standard variations and language ideologies in different language cultures of the world 311–330. Frankfurt: Peter Lang.

Flores Farfán, J. A. (2005b) Classical Nahuatl: Outlining its sociolinguistic complexity. In T. Stolz (ed.) Alte Sprachen Diversitas Linguarum 8: 167–178.

Flores Farfán, J. A. (2006) La Malinche. Portavoz de dos mundos. In Estudios de Cultura Náhuatl 37: 119–139.

Flores Farfán, J. A. (in press a) The hispanicization of modern Nahuatl varieties. In T. Stolz, D. Bakker and R. Palomo (eds) Romanization worldwide. Berlin: Mouton de Gruyter.

Flores Farfán, J. A. (in press b) Hacia una historia sociolingüística mesoamericana. Explorando el Náhuatl Clásico. In R. Barriga Villanueva y P. M. Butragueño (eds) Historia Sociolingüística de México. México: El Colegio de México.

Garibay, A. M. K. (2000) Poesía Náhuatl. Romances de los Señores de la Nueva España vol. I. México: UNAM.

Glantz, M. (2001) La Malinche, sus Padres y sus Hijos. México: Taurus.

González Hernández, C. (2000) Doña Marina. La Malinche. Madrid: Ediciones Encuentro.

Hill, J. H. (1988) Ambivalent attitudes in modern Nahuatl. In R. E. Hamel, Y. Lastra and H. Muñoz Cruz (eds) Sociolingüística Latinoamericana 77–99 UNAM: México.

Hill, J. H. and Hill, K. (1986) Speaking Mexicano. Dynamics of a syncretic language in Central Mexico. Tucson: The University of Arizona Press.

Hill, K. C. (1988) Las penurias de Doña María: Un análisis sociolingüístico de un relato del Náhuatl moderno. In R. E. Hamel, Y. Lastra and H. Muñoz Cruz (eds) Sociolingüística Latinoamericana 53–75. UNAM: México.

Karttunen, F. (1994) Between worlds. Interpreters, guides and survivors. New Jersey: Rutgers University Press.

Karttunen, F. and Lockhart, J. (1976) Nahuatl in the middle years. Language contact phenomena in texts of the colonial period. Berkeley and Los Angeles: The University of California Press.

Lockhart, J. (1992) The Nahuas. A social and cultural history of the Indians of central Mexico. Sixteenth through eighteenth centuries. Stanford: Stanford University Press.

Lockhart, J. (2001) Nahuatl as written: Lessons in older written Nahuatl, with copious examples and texts. (Nahuatl Series 6) Stanford: Stanford University Press.

Molina, Fr. A. de (1555/1977) Vocabulario en Lengua Castellana y Mexicana y Mexicana Castellana. Edición Facsimilar. México: Porrúa.

Simeón, R. (1981) Diccionario de la Lengua Mexicana. México: Siglo Veintiuno Editores.

Published

2008-05-09

Issue

Section

Articles

How to Cite

Farfán, J. A. F. (2008). Early and contemporary Nahuatl texts in sociolinguistic perspective. Sociolinguistic Studies, 1(3), 415-433. https://doi.org/10.1558/sols.v1i3.415