Linguistic epistemology and the notion of monolingualism

Authors

  • Jason Rothman University of Iowa Author

DOI:

https://doi.org/10.1558/sols.v2i3.441

Keywords:

Monolingualism, Comparative Fallacy, Bilingualism, multilingualism, multiple competence

Abstract

This article sets out to understand why monolingualism is taken to be the ‘norm’ in linguistic inquiry, from sociolinguistics to formal linguistic theory. I will take the position that comparing instances of multilingualism to so-called monolingualism is an unfair and inevitably inaccurate comparison since, among other variables, the social environments and access to input of multilinguals compared to monolinguals is most often different (Cruz-Ferreira 2006; Edwards 2004). I will also attempt to demonstrate that even so-called monolinguals have access to a variety of grammars related to different registers of speech and, therefore, are not truly monolingual in the sense that they possess one monolithic grammatical competence. Taken together, the present discussion questions both the default status of monolingualism as well as the functional adequacy of the term ‘monolingualism’.

References

Blommaert, J. (2006) Language policy and national identity. In T. Ricento (ed.) An Introduction to Language Policy: Theory and method 238–254. Oxford: Blackwell.

Chomsky, N. (1965) Aspects of the Theory of Syntax. Cambridge, MA: MIT Press.

Chomsky, N. (1995) The Minimalist Program. Cambridge, MA: MIT Press.

Cook, V. (ed.) (2003) Effects of L2 on L1. Clevedon: Multilingual Matters.

Cowper, E. (2002) Finiteness. Unpublished manuscript. University of Toronto.

Cruz-Ferreira, M. (2006) Three is a Crowd? Acquiring Portuguese in a trilingual environment. Clevedon: Multilingual Matters.

Darcy, N. T. (1953) a review of the literature on the effects of bilingualism upon the measurement of intelligence. Journal of Genetic Psychology 82: 21–57

de Bot, K. and Kroll, J. F. (2002) Psycholinguistics. In N. Schmitt (ed.) Introduction to Applied Linguistics 133–49. London: Arnold Publishers.

De Hower, A. (1995) Bilingual language acquisition. In P. Fletcher (ed.) The Handbook of Child Language 219–250. Oxford: Blackwell.

Edwards, J. (2004) Foundations of bilingualism. In T. K. Bhatia and W. C. Ritchie (eds) Handbook of Bilingualism 7–31. Malden MA: Blackwell Publishing.

Ellis, E. (2006) Monolingualism: The unmarked case. Estudios de Sociolingüística 7(2): 173–96.

Genesse, F. (1989) Early bilingual development: One language or two? Journal of Child Language 16: 161–79.

Grosjean, F. (2004) Studying bilinguals: Methodological and conceptual issues. In T. K. Bhatia and W. C. Ritchie (eds) Handbook of Bilingualism 91–113. Malden MA: Blackwell Publishing.

Heller, M. (1990) French immersion in Canada: A model for Switzerland? Multilingua 9(1): 67–86.

Heller, M. (2000) Language in Canada. Language in Society 29(2): 297–299.

Iverson, M., Kempchinsky, P. and Rothman, J. (2008) Interface vulnerability and knowledge of the subjunctive/indicative distinction with negated epistemic predicates in L2 Spanish. EuroSLA Yearbook 8: 135–63.

McGroarty, M. (ed.) (2006) Lingua franca languages. Annual Review of Applied Linguistics 26.

Meisel, J. (1989) Early differentiation of languages in bilingual children. In K. Hyltenstam and L. K. Obler (eds) Bilingualism across the Lifespan: Aspects of acquisition, maturity and loss 13–40. Cambridge MA: Cambridge University Press.

Meisel, J. (2004) The bilingual child. In T. K. Bhatia and W. C. Ritchie (eds) Handbook of Bilingualism 91–113. Malden MA: Blackwell Publishing.

Montrul, S. (2002) Incomplete acquisition and attrition of Spanish tense/aspect distinctions in adult bilinguals. Bilingualism: Language and cognition 5(1): 39–68.

Müller, N. and Hulk, A. (2001) Crosslinguistic influence in bilingual acquisition: Italian and French as recipient languages. Bilingualism: Language and cognition 4: 1–21.

Niño-Murcia, M. (2003) English is like a dollar: Hard currency ideology and the status of English in Peru. In M. Berns and P. Friedrich (eds) World Englishes Special Issue: English in South America 22(2): 123–143.

Niño-Murcia, M., Godenzzi, J. C. and Rothman, J. (2008) Spanish as a world language: The interplay of globalized localization and localized globalization. International Multilingual Research Journal 2(1): 48–66.

Paradis, M. (2004) A Neurolinguistic Theory of Bilingualism. Amsterdam: John Benjamins.

Paradis, J. and Crago, M. (2001) The morphosyntax of specific language impairment in French: Evidence for an extended optional default account. Language Acquisition 9(4): 269–300.

Paradis, J. and Genesee. F. (1996) Syntactic acquisition in bilingual children: Autonomous or independent? Studies in Second Language Acquisition 18: 1–25.

Phillipson, R. (1992) Linguistic Imperialism. Oxford: Oxford University Press.

Pires, A. (2002) Cue based change: Inflection and subjects in the history of Portuguese infinitives. In D. Lightfoot (ed.) Syntactic Effects of Morphological Change 142–159. Oxford: Oxford University Press.

Pires, A. (2006) The Minimalist Syntax of Defective Domains: Gerunds and infinitives. Amsterdam: John Benjamins.

Pires, A. and Rothman, J. (to appear) Acquisition of Brazilian Portuguese in late childhood: Implications for syntactic theory and language change. In A. Pires and J. Rothman (eds) Minimalist Inquiries into Child and Adult Language Acquisition: Case studies across Portuguese. Berlin/New York: Mouton DeGruyter.

Quicoli, A. C. (1996) Inflection and parametric variation: Portuguese vs. Spanish. In R. Freidin (ed.) Current Issues in Comparative Grammar 46–80. Dordrecht: Kluwer.

Raposo, E. (1987) Case theory and Infl-to-Comp: The inflected infinitive in Europe Portuguese. Linguistic Inquiry 18: 85–109.

Rojas, D. M. (1998) The situation of the subjunctive: Perception and comprehension of subjunctive forms in English. The SECOL Review 22(2): 85–98.

Romaine, S. (1995) Bilingualism. Oxford: Oxford University Press.

Rothman, J. and Niño-Murcia, M. (2008) Multilingualism and identity: All in the family. In M. Niño- Murcia and J. Rothman (eds) Bilingualism and Identity: Spanish at the crossroads with other languages 301–329. Amsterdam: John Benjamins.

Wolff, E. (2000) Language and society. In B. Heine and D. Nurse (eds) African Languages: An introduction 298–247. Cambridge: Cambridge University Press.

Published

2008-12-11

How to Cite

Rothman, J. (2008). Linguistic epistemology and the notion of monolingualism. Sociolinguistic Studies, 2(3), 441-458. https://doi.org/10.1558/sols.v2i3.441

Most read articles by the same author(s)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 > >>